332 Luke xiii. 32. See above, Book ii. chap. 75, § 145.

333 Illis undecim = those eleven.

334 John xxi. 14.

335 John xx. 14.

336 Matt. xxviii. 9.

337 Luke xxiv. 35.

338 Luke xxiv. 15.

339 John xx. 19-24.

340 John xx. 26

341 John xxi. 1.

342 Matt. xxviii. 16, 17.

343 Mark xvi. 14.

344 Mark xvi. 19.

345 Luke xxiv. 50, 51.

346 John xxi. 25.

347 Acts i. 3.

348 Acts x. 41-the words, per quadraginta dies, being added.

349 1 Cor. xv. 4. 5.

350 [The discussion of the appearances of the Risen Lord is so clear and candid, that one must regret that it finds its conclusion in the allegorizing exegesis of this section.-R.]

351 Phil. ii. 6, 7.

352 John xiv. 21.

353 John i. 5-9.

354 1 John iii. 2.

355 Matt. xxv. 33-46.

356 Isa. xxvi. 10.

357 John xviii. 3.

1 Mark i. 1-21.

2 Mark iv. 31.

3 The words Let us alone, are omitted. [So the Greek text, according to the best Mss.-R.]

4 Mark i. 22-39.

5 Luke iv. 35.

6 Reading elisis. Various Mss. give amputatis aut evulsis = amputated or torn off.

7 Mark i. 40-iii. 12.

8 Luke iv. 41.

9 Mark iii. 13-v. 20.

10 See above, Book ii. chaps. 17 and 53.

11 John i. 42.

12 Mark v. 21-vi. 30.

13 Mark vi. 31-vii. 37.

14 John ii. 24, 25.

15 The text gives simply: futuram Petro praenuntiavit, to which cogitationem has to be supplied. Some editions insert negationem = his future denial.

16 Matt. xxvi. 33-35.

17 Iterum, inserted. [The Greek text, according to the best Mss. reads: "when there was again a great multitude." So Revised Version. Augustin's text is: "In those days again, when there was a great multitude."-R.]

18 The words, "because he followeth not us," are omitted. [So the Vulgate and old Latin text; but the best Greek Mss. omit the clause, "and he followeth not us," inserting the last clause, "because he followeth not us," as in Luke ix. 49.-R.]

19 Mark vii. 1-ix 39.

20 Matt. xii. 30.

21 Matt. x. 40.

22 Matt. xxv. 40.

23 Luke x. 16.

24 Matt. xxv. 45.

25 Acts ix. 4.

26 [The correct reading in Luke ix. 50: "For he that is not against you is for you," gives the key to the meaning. See commentaries in loco.-R.]

27 Mark ix. 40-50.

28 The text gives ad ea. Another reading is ad eam = that unity of His body.

29 Reading societas. Many Mss. give notitia = acquaintance.

30 Mark x. 1-xii. 44.

31 Luke xxi. 1-4.

32 Completae sunt. [So Revised Version.-R.]

33 [Et mihi assecuto a principio omnibus (some Mss. have omnia) diligenter ex ordine tibi scribere. Comp. Revised Version and Augustin's explanation below.-R.]

34 Luke i. 1-4.

35 Usque in diem quo apostolis quos elegit, etc. Some editions read quo apostolos elegit = on which He chose the apostles, giving them commandment, etc.

36 Acts i. 1, 2.


This document (last modified February 03, 1998) from Believerscafe.com
Home | Bible versions | Bible Dictionary | Christian Classics | Christian Articles | Daily Devotions

Sister Projects: Wikichristian | WikiMD

BelieversCafe is a large collection of christian articles with over 40,000 pages


Our sponsors:   sleep and weight loss center W8MD sleep and weight loss center