[Footnote 63: "Greek words" (Concil. tom. iv. p. 1276.) A
specimen of the wit and malice of the people is preserved in
the Greek Anthology, (l. ii. c. 5, p. 188, edit. Wechel,)
although the application was unknown to the editor Brodaeus.
The nameless epigrammatist raises a tolerable pun, by
confounding the episcopal salutation of "Peace be to all!"
with the genuine or corrupted name of the bishop's
concubine:
"greek verse"
I am ignorant whether the patriarch, who seems to have been
a jealous lover, is the Cimon of a preceding epigram, was
viewed with envy and wonder by Priapus himself.]