17 [Here the word meaning "sacrifice" is used.-R.]
18 Luke ii. 14. [The form is that of the received text; but "among men" is the correct rendering even of this reading.-R.]
26 Isa. xiv. 13, Tw=na0ste/prwn tou= ou0ranou=, LXX.
28 Eph. iii. 8,e0laxistote/ron, here e0sxaton.
2 Luke vii. 2. [R. V., "and" at the point of death; kai/ in the citation means "and," not "even.".-R.]
4 dia\ tw=n e0nanti/wn ta\ a0na/ntia. The argument seems to require ta\ au0ta/ "the same things by opposite means:" but no Ms. authority appears for such a change.
8 [R. V., "only say the word," "Gr. with a word." Chrysostom varies from the order, placing "only" last.-R.]
13 Matt. viii. 10. [The reading of the received text is found here. Comp. R. V. margin for the reading of the Vatican Ms., accepted by Augustin.-R.]
18 Matt. viii. 10. Comp.Luke /ii. 9. ("Turned him about," sprafei/j, is taken from the latter passsge.-R.]
19 Matt. viii. 11, 12. [For "with'" Chrysostom substitutes "in the bosom of" (ei0j tou=j ko/lpouj), commenting upon the term below (sec. 5). There is no authority for this reading, so far as now known.-R.]
21 <\i>\th=| proaire/sei<\|i>\.