85 Rom. viii. 3 and Gal. iii. 13.
89 This translation is intended to preserve, however faintly, Augustin's antithesis, factor est hominis and factus est homo.
102 Sacramentum; see above, ch. 39.
104 The three phrases here marked with asterisks have a more clearly expressed relation in the original: obesset, inesset, prodesset.
105 The three phrases here marked with asterisks have a more clearly expressed relation in the original: obesset, inesset, prodesset.
106 The three phrases here marked with asterisks have a more clearly expressed relation in the original: obesset, inesset, prodesset.
107 That is, the Church, according to one reading-concelebrat; but another reading, concelebrant, understands "the Pelagians" to be the subject of the proposition.
113 See above, De Gratiâ Christi, 49-51 (xlv., xlvi.).
114 Ambrose's De Exc. Sal. ii. 6.
117 1 Ambrose's De Paenitentia, i. 2, 3.
118 2 Quoted from a work by St. Ambrose, On Isaiah, not now extant.
119 3 See Book ii. 56. of this Commentary on St. Luke, ch. ii.
120 4 See above, ch. 14 (xiii.).
121 5 The three friends to whom these two books are addressed were pious members of the same family; Pinianus was the husband, Melania his wife, and Albina her mother.
124 [This work gives an account of the meeting of the catholic bishops at Caesarea on Sept. 20, 418, at which Emeritus was present by invitation. Cf. Smith and Wace, Dict of Christ. Biog. ii. 107.-W.]
125 Against Two Epistles of the Pelagians, ch. 9.
126 Bishop of Eclanum in Italy. See below at beginning of Book ii.
127 The great friend of Augustin.