147 Which is taken, from its form, as a sign of the cross; see below.

148 Refers to the "when" in 99, above.

149 Lychno. The "faces" are probably the wicks.

150 "Scilicet hoc testamen erat virtutis image."

151 The text as it stands is, in Oehler: -

Extemplo," etc.

152 For "hic" I would incline to read "huic."

153 i.e., child.

154 i.e., instead of.

155 i.e., to his unshorn Nazarite locks.

156 Viros ostendere Christos.

157 See 1 Sam. xxviii. (in LXX. 1 Kings) 11-19.

158 i.e., to whom, to David.

159 "Ex utero:" a curious expression for a man; but so it is.

160 i.e., emulous of David's virtues.

161 Comp. especially 2 Chron. xxix. xxx. xxxi.

162 Our author is quite correct in his order. A comparison of dates as given in the Scripture history shows us that his reforms preceded his war with Sennacherib.

163 The "tactus" of the Latin is without sense, unless indeed it refer to his being twice "touched" by an angel. See 1 Kings (in LXX. 3 Kings) xix. 1-8. I have therefore substituted "raptus," there being no mention of the angel in the Latin.


This document (last modified February 03, 1998) from Believerscafe.com
Home | Bible versions | Bible Dictionary | Christian Classics | Christian Articles | Daily Devotions

Sister Projects: Wikichristian | WikiMD

BelieversCafe is a large collection of christian articles with over 40,000 pages


Our sponsors:   sleep and weight loss center W8MD sleep and weight loss center